Ложные друзья переводчика

Внимание! Ловушка! Обратите внимание на правильный перевод!

accurate - точный, а не аккуратный

actual - фактический, действующий, а не актуальный

aggressive - энергичный, инициативный, а не только агрессивный

agitator - подстрекатель, а не только агитатор

alley - переулок, а не только аллея

amunition - боеприпасы, а не амуниция

anecdote - интересный случай из жизни известных людей, а не анекдот

arc - дуга, а не арка

artist - человек, занимающийся искусством, особенно художник; в значении «артист» это слово употребляется очень редко

ball - мяч, а не балл

balloon - воздушный шарик, а не баллон

band - лента или музыкальная группа, а не банда

banner - девиз, крупный заголовок, а не только баннер

brilliant - блестящий, а не только бриллиант

cabin - каюта корабля, салон самолёта, будка, лачуга, а не только кабинка (в туалете и т.п.)

cabinet - шкафчик, витрина, а не кабинет

cable - трос, а не только кабель

camera - фотоаппарат, фотокамера, а не тюремная камера

cataract - водопад, а не только катаракта

champion - поддерживать кого-либо, а не только чемпион

chef - шеф-повар, а не только шеф

circulation - тираж газеты, а не только циркуляция

clay - глина, а не клей

cloak - плащ, а не клоака

compositor - наборщик, а не композитор

conductor - гид, погонщик, дирижёр, а не только кондуктор

corpse - труп, а не корпус

data - данные, а не дата

decade - 10 лет, а не 10 дней

decoration - орден, украшение, а не декорация

director - глава, режиссёр, дирижёр, а не только директор, руководитель компании

fabric - ткань, а не фабрика

family - семья, а не фамилия

figure - чертёж, цифра, а не только фигура

film - плёнка, а не только фильм

gallant - храбрый, доблестный, а не только галантный

Dutch - голландский, а не датский

engineer - моторист, машинист, а не только инженер

episode - часть, выпуск, серия, а не только эпизод

general - основной, общий, обычный, а не только генеральный

genial - добрый, а не гениальный

gymnasium - спорттзал, а не гимназия

honor - честь, долг, а не гонор

idea - мысль, реже идея

instruments - измерительные приборы, музыкальные инструменты, а не инструменты

intelligence - ум, интеллект, разведка, а не интеллигенция

liquidize - превращать в жидкость, а не ликвидировать

list - список, а не лист

lunatic - сумасшедший, а не лунатик

magazine - журнал, а не магазин

mark - метка, пятно, а не марка

mayor - мэр города, а не майор

monitor - староста класса, а не только монитор

multiplication - размножение, умножение, а не мультипликация

novel - роман, реже новелла

number - число, количество, а не только номер

officer - чиновник, должностное лицо, а не только офицер

original - настоящий, подлинный, а не только оригинальный

paragraph - абзац, а не параграф

partisan - сторонник, приверженец, а не только партизан

pathetic - трогательный, грустный, а не патетический

plaster - замазка, штукатурка, а не только пластырь

pretend - притворяться, делать вид, а не толлько претендовать

production - производство, а не только продукция

professor - преподаватель вуза вообще, а не только профессор

prospect - перспектива, а не проспект

rationalize - объяснять, а не только рационализировать

realize - чётко представлять, сознавать, а не только реализовывать

record - запись, отчёт, а не только рекорд

replica - точная копия, а не реплика

resin - смола, канифоль, а не резина

romance - рыцарский стихотворный роман, а не только романс

sanatorium - больница, стационар для психически нездоровых, а не санаторий

satin - атлас, атласное платье, а не сатин

silicon - кремний, а не силикон

sodium - натрий, а не сода

spectacles - очки, а не спектакли

speculation - предположение, размышление, догадка, а не только спекуляция

spinning - прядение, а не только спиннинг

stamp - марка, а не только штамп

stool - табурет, а не стул

student - не только студент, но и школьник

sympathic - сочувствующий, а не симпатичный

sympathy - сочувствие, а не симпатия

talon - коготь, а не талон

taxe - налог, а не такса

tender - нежный, а не только тендер

terminus - конечная остановка, а не термин

trace - след, а не трасса

trap - капкан, ловушка, а не трап

trek - поход, а не трек

troop - отряд, а не труп и не труппа

trophy - кубок или приз, а не трофей

uniform - постоянный, одинаковый, а не только форменный

urban - учтивый, а не урбанистический

urn - электрический самовар, а не только урна

utilize - использовать, а не только утилизировать

vacuum - пылесос, а не только вакуум

valet - лакей, камердинер, а не валет

velvet - бархат, а не вельвет

verse - стих, а не версия

vice - порок, тиски, а не только вице-…

vine - виноградная лоза, а не вино

virtuous - целомудренный, а не виртуозный